8 (495) 502 51 70*** ВНИМАНИЕ! Сайт обновляется. Приносим свои извинения !

Жэ не манж па сис жур

Литературоведы, изучающие влияние западных языков на русский язык, отмечают, что, начиная с 16 века н.э. русский язык развивается под влиянием латинского, немецкого, французского и, в меньшей степени, английского, голландского, итальянского языков.

В 18 - 19 веках значительно возрастает влияние французского языка на русский язык. Это, как известно, было вызвано активным развитием политических и общественных связей России с Францией.

В произведениях Л.Н. Толстого, А.С. Пушкина содержатся образцы французского языка, свидетельствующие о великолепном знании языка этими писателями; прекрасно знали французский язык русский поэт, переводчик и литературный критик Г. В. Адамович, В.В. Вейдле – литературовед и культуролог и многие другие известные и не очень известные люди того времени.

Французские слова и обороты на многие годы уверенное "поселяются" в русском языке: балет, вальс, соус, мебель, авиатор, бюро, будуар, витраж, кушетка; ботинок, вуаль, гардероб, жилет, пальто, кашнэ, кастрюля, махорка, бульон, винегрет, желе, мармелад; слова из области искусства: актер, антрепренер, афиша, балет, жонглер, режиссер; термины из военной области: батальон, гарнизон, пистолет, эскадра; общественно-политические термины: буржуа, деклассированный, деморализация, департамент и другие (1).

Ну и, бессмертное Ипполита Матвеевича:  "Мосье, же не манж па сис жур"

В наши дни степень использования французского языка в межкультурных связях заметно снизилась, несмотря на то, что этот язык признан вторым языком в международных организациях и является официальным языком в странах Европейского Сообщества.

На сайте французского правительства приводятся данные о том, что сегодня в мире насчитывается 200 миллионов франкоговорящих и 85 миллионов людей, изучающих французский язык в качестве иностранного языка. "Распространение французского языка в мире составляет большой приоритет французской дипломатии", отмечается на сайте.

28 апреля 1979 года между Правительством СССР и Правительством Французской Республики заключено Соглашение об изучении русского и французского языков.

В этом Соглашении признано что, "знание русского и французского языков является важнейшим элементом сотрудничества" и с целью улучшения знания языков " Договаривающиеся Стороны будут поощрять   изучение и распространение языка одной страны в другой, как в учебных заведениях, так и среди широких слоев населения".

На сайте Посольства Франции Вы можете найти обширный практический материал по современным российско-французским отношениям, а также, по конкретным мероприятиям, проводимым в рамках совместных научных, культурных, образовательных и деловых программ.